27-05-2019

“A palo seco” y “Salvarse por los pelos”

“A palo seco” y “Salvarse por los pelos”

Por ello puedes encontrarte una categoría en nuestro blog, que hemos llamado: “Conocer el idioma” con muchos artículos que te resultarán muy divertidos de leer y descubrirás expresiones como: cantar las cuarenta, estar a dos velasse te va la pinza que nada tienen que ver con lo que la suma de sus palabras quieren decir, son expresiones totalmente ajenas a las matemáticas y su significado va mucho más allá de esta ciencia exacta, lee y verás!

Conocer este tipo de expresiones es fundamental para asegurarte que entiendes a la perfección una conversación de tus compañeros de piso en Barcelona y no te quedas con cara de póquer cuando alguna de estas frases aparecen de repente.

En realidad estás expresiones que pueden resultar muy graciosas, ocurren en todos los idiomas, aunque en España sean mucho más frecuentes, y si no, observa este ejemplo: mientras en España decimos cuando llueve mucho “están cayendo chuzos de punta” los ingleses utilizan la expresión “rain cats and dogs”.

Pues bien, como todas las semanas, vamos a conocer dos expresiones más que afectan a nuestro lenguaje:

“ A palo seco”

Esta expresión la utilizamos cuando comemos o bebemos algo sin acompañar de algún otro ingrediente que siempre lo acompaña. El ejemplo más claro lo tenemos cuando bebemos una copa, que normalmente lleva un tipo de alcohol y un refresco, si tomas el alcohol solo, sin el refresco, te van a decir que estas bebiendo “a palo seco”. Esta expresión que ahora la utilizamos en el sector culinario, en realidad procede del sector naval, y se utilizaba cuando los barcos navegaban sin extender las velas en medio de una tormenta.

“ Salvarse por los pelos”

Otra expresión que procede del sector naval, de aquellos marineros que no sabían nadar y que si caían al agua su cabellera podía servir de punto de apoyo para salvarse. Hoy en día la utilizamos para expresar que nos hemos salvado de algo o hemos realizado alguna acción por poco. Con estos ejemplos lo entenderás mucho mejor y ya sabrás en qué tipo de conversaciones puede aparecer: he cogido el tren por los pelos, quiere decir que estaba a punto de salir cuando has llegado y te has montado, o he aprobado el examen por los pelos que significa que si se necesitaba un 5 para aprobarlo, es esa nota la que te han puesto.

¡ Conviértete en un asiduo de nuestra sección y aprende todo lo que nuestro idioma esconde!

Utilizamos cookies propias y de terceros para ofrecer nuestros servicios y recoger datos estadísticos. Continuar navegando implica su aceptación. Aceptar
Nueva Residencia de Estudiantes en Valencia +info